return thanks 意味
- 礼を述べる、礼を言う、答辞を述べる、謝辞を述べる、感謝(の祈り)をささげる
- return 1return n. 帰り; 《英》 往復切符; 復帰; 再発; 返却; 返礼, 返報; 返答; 報酬, 収益; 申告(書); (ボールの)打ち返し.
- thanks thanks 感謝 かんしゃ 謝意 しゃい 謝辞 しゃじ どうも
- return thanks to ~に礼を述べる、~に礼を言う、~に答辞を述べる、~に謝辞を述べる、~に感謝(の祈り)をささげる
- return one's thanks to someone for (人)に~の礼を言う
- in thanks for ~のお礼として、~の感謝{かんしゃ}を込めて
- no thanks to ~からは何の援助{えんじょ}も受けないで、~にもかかわらず The patient lived no thanks to the doctors' efforts. 医師の助けもなく、その患者は生きのびた。
- thanks thanks 感謝 かんしゃ 謝意 しゃい 謝辞 しゃじ どうも
- thanks for Thánks for ... …ありがとう《◆Thank you for ...よりくだけた言い方》 Thanks for everything yesterday.昨日はいろいろどうも.
- thanks to {1} : ~のおかげで I can go to college thanks to my uncle's help. 私はおじの援助のおかげで大学に通えている。 -------------------------------------------------------------------------------- {2} : ~の結果{けっか}
- thanks to this thanks to this このおかげで
- by return 折り返し、大至急{だいしきゅう}
- in return 返礼{へんれい}[返報{へんぽう}?お礼?お返し?見返り]として Give me your book and in return I will give you a video. 本を私にください、お返しにビデオをあげますから。
- in return for ~に対する返礼{へんれい}[返報{へんぽう}?お礼?お返し?見返り]として、~の代償{だいしょう}[報い?交換条件{こうかん じょうけん}]として、~と引き換えに
- in return to ~に対する返礼{へんれい}[返報{へんぽう}?お礼?お返し?見返り]として、~の代償{だいしょう}[報い?交換条件{こうかん じょうけん}]として、~と引き換えに
- no return {形} :